三大保障、分类推进!新规下,低空飞行器 “黑飞” 风险再升级
当无人机穿越崇山峻岭记录绝美风光,当载人航空器载着游客俯瞰壮丽山河,低空经济正以蓬勃之势融入我们的生活。但随着产业加速发展,“黑飞” 乱象却如影随形。
"Black Flight" Crackdown Intensifies as China Prioritizes Low-Altitude Economy Safety
While drones and air taxis revolutionize aerial photography and tourism, illegal unmanned flights ("Black Flight") threaten the booming low-altitude economy.
5 月 20 日,国家发展改革委重磅发布低空经济发展规划,明确将安全作为产业发展的生命线,这意味着,对 “黑飞” 的监管与整治力度将全面升级!
On May 20, China's NDRC unveiled a major development plan, prioritizing safety as the industry's cornerstone and vowing stricter enforcement against unauthorized operations.
“黑飞”界定再明确
新规下这些行为要警惕
“黑飞”,即未经相关部门批准擅自驾驶低空飞行器的行为。在新规“载货优先于载人、隔离优先于融合、远郊先行于城区” 的推进策略下,“黑飞” 的判定标准更加细化。
"Black Flight" (illegal unmanned aircraft operations) refers to unauthorized low-altitude aircraft activities without government approval. New regulations emphasize three priorities: cargo over passenger transport, segregated over integrated airspace, and suburban over urban implementation. Key violations include:
-
设备资质不达标:根据规划要求,所有飞行器需纳入全流程监管体系,未进行实名登记、未取得设备准入许可的无人机,即使在看似空旷的远郊飞行,也属 “黑飞”。例如,超250克的民用无人机必须实名登记,未登记就放飞,将面临最高2万元罚款。
Uncertified Equipment: Drones lacking real-name registration or operation permits, even in remote areas. Example: Unregistered civilian drones over 250g face fines up to ¥20,000.
-
违规区域飞行:在机场净空区、军事禁区、人员密集城区等特定区域,无论飞行器大小,未经审批起飞即违规。即使在远郊试点区域,也需严格遵守场景拓展负面清单,超出清单范围同样视为“黑飞”。
Restricted Zones: Flights in prohibited areas like airport vicinities, military zones, or crowded urban spaces without approval, including suburban "negative list" violations.
-
人员资质缺失:操控小型、中型、大型民用无人驾驶航空器,必须持有国务院民用航空主管部门颁发的操控员执照。无照驾驶不仅无法参与商业飞行,一旦引发事故,将面临刑事责任。
Unlicensed Operation: Pilots lacking civil aviation authority certification for small/medium/large drones face commercial restrictions and potential criminal liability for accidents.
“黑飞”危害升级
威胁产业安全发展
国家发展改革委特别指出,安全是低空经济不可逾越的红线。“黑飞” 行为不仅危及公共安全,更可能阻碍整个产业的健康发展。
干扰民航通航秩序
在“隔离优先于融合”的策略下,民航航线与低空飞行区域正在逐步分离,但 “黑飞” 飞行器一旦闯入民航净空区,仍可能造成严重后果。如2017年成都双流机场因无人机 “黑飞”,导致多趟航班延误,经济损失巨大。
Aviation Disruption: Illegal drones in restricted zones (e.g., airport airspace) threaten flight safety, causing delays and economic losses.
低空旅游、航空运动等新兴业态的发展,依赖公众对飞行安全的信任。“黑飞”引发的安全事故,如“五一” 假期个别地区的低空文旅事故,将直接影响消费者对行业的信心,阻碍产业规模化发展。
Trust Erosion: Safety scandals (e.g., holiday tourism accidents) cripple public confidence in low-altitude industries.
在军事基地、政府机关等敏感区域,“黑飞”飞行器可能通过航拍窃取国家机密,威胁国家安全,这与规划中强化安全保障的目标背道而驰。
Security Threats: Unauthorized surveillance near military/government sites risks data leaks, violating national security goals.
03
三大保障措施落地
“黑飞”整治零容忍
针对 “黑飞” 乱象,国家发展改革委推出三大保障措施,构建全方位监管网络。
建立覆盖飞行器准入、人员资质、飞行报备的全流程监管体系。未来,每一架合法飞行的飞行器,从生产、销售到使用,都将处于监管之下,违规行为无处遁形。
Full-Cycle Oversight: A unified system monitoring drones from production to operation, covering permits, personnel qualifications, and flight approvals.
强化属地管理责任
政府、行业、企业三级联动,形成责任闭环。地方政府需联合监管部门对辖区内飞行活动全面排查,对“三无”飞行(无证驾驶、无证飞行、无报批飞行)实行 “零容忍”。
Local Accountability: Governments, industries, and businesses collaborate to enforce "zero tolerance" for unauthorized flights (no license, no registration, no approval).
重点整治“三无”飞行
新规实施后,“三无”飞行器将成为整治重点。违规者不仅会面临罚款、没收设备等处罚,情节严重者还将被行政拘留,甚至追究刑事责任。
Targeted Crackdowns: Post-regulation, "three-no" violators face fines, equipment confiscation, detention, or criminal charges.
试点先行
合法飞行指南请收好
在 “试点先行、分类推进” 的策略下,珠三角、长三角等地区已率先开展差异化试点。无论你是无人机爱好者,还是低空产业从业者,都需牢记以下合法飞行要点:
-
了解分类标准:根据飞行器类型(微型、轻型、小型等),明确对应飞行高度、速度及空域限制。例如,微型无人机飞行高度不得超过50米,轻型无人机在120米以下非管制空域飞行,部分情况仍需申请。
Class-Specific Rules: Adhere to altitude/speed limits by category (e.g., micro drones ≤50m, light drones ≤120m in non-controlled zones).
-
提前申请报备:在试点区域,即使符合基础条件,也需通过官方渠道提前申请飞行计划,获批后方可起飞。可利用“无人机云执照” 等APP查询禁飞区与申请流程。
Mandatory Approvals: Even in permitted areas, submit flight plans via official apps (e.g., UAV Cloud License) for approval.
-
考取专业资质:从事商业飞行或操控中大型飞行器,务必考取民用无人驾驶航空器操控员执照,确保自身具备专业操作能力。
Licensing: Obtain operator licenses for commercial or medium/large drone activities.
-
做好飞行准备:飞行前检查设备状态,关注天气与空域限制,避免在恶劣条件下冒险飞行。
Pre-Flight Checks: Verify equipment, weather, and airspace restrictions to avoid risky conditions.